A SearchKashmir production. 6th in the series
“Maeshravthas Janaan” by Vishal Pandita, lyrics of Rasa Javidani, a song originally immortalised by Raj Begam. Original was a love song, here it becomes exile lament. There is play on Kashmir “paradise”, what we hope to see, and what we actually see when we return, and ends with a famous verse of Lal Ded about soul’s journey home.
As always the brief from my end was that the song has to be shot in Kashmir. The team did a great job at executing the ideas, finding the locations, and even used old images from SearchKashmir site to get the feeling right.
-0-
-0-
Lyrics and translation:
Kashmir
tche oosukh                      Â
  [you were]
tche chukh                             Â
 [you are]Â
ti tche roozakh                   Â
  [and you will be]
jannat-e-benazir              Â
    [paradise par excellence ]
kasheer                     Â
 [kashmir]
maeshravthas janaan              Â
  [my love, you have forgotten me]
tche kar yaad pyamai bo         Â
   [when will you remember me]
maeshravthas janaan              Â
  [my love, you have forgotten me]
tche kar yaad pyamai bo         Â
   [when will you remember me]
chukh aze waffa begaane        Â
  [today you are faithless]
tche kar yaad pyamai bo         Â
   [when will you remember me]
dar-e-dil kare mai jaay, mat’hai maay nigaroo Â
 [in valley of my heart i gave you space, love, our love you forgot]
kaaba’es me gov but-khan’e, Â Â Â Â Â Â
[Kaaba of my heart, is now a desolate temple]
tche kar yaad pyamai bo         Â
   [when will you remember me]
akh jalwe haevith aashiqan            Â
  [ your lovers could only sneak a peek]
falwa tche karith gokh          Â
 [having driven us mad, you were gone]
chui aalma deywaan, Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â
   [whole world having gone mad]
tche kar yaad pyamai bo         Â
   [when will you remember me]
maeshravthas janaan              Â
  [my love, you have forgotten me]
tche kar yaad pyamai bo         Â
   [when will you remember me]
[Lal Ded, Vakh] ami pana so’dras,   Â
[with weak untwisted thread]
navi chas lamaan                           Â
[ I am towing my soul boat]
kar bozi dai myon, myeti di taar   Â
  [would my God listen, help me cross]
amyn tak’yn poyn zan tshamaan     Â
[like water slow seeping through an unbaked clay pot]
zuv chum bramaan ghar gatshaha   Â
 [the desire to be home grips my lonely heart]
-0-
Audio Credits: Song: Maeshravthas Janaan
Singer: Vishal Pandita
Lyrics: A.Q. Rasa Javidani
Original composer: Virender Mohan Deewan “Virji”
Composition: Music/Mixing/Mastering: Varun (i Music)
Rabab: Swastik Bhat
Translation: Vinayak Razdan
Video Credits:
In Frame: Vishal Pandita
DOP/Director/Editor: Rohit Pandit (RP Films Jammu)
Concept: Karan
Line Producer: Ashish Raina
Team RP Films: Rashika Bhat & Umesh Bhat
Poster Design: RP Films Jammu
Special Thanks: Dr. Ramesh Nirash for pheran, people at Bhagwan Gopinath Ashram Kharyaar, people at Habba Kadal, locals of Dharbagh for helping us find Zooni House, people of Rainawari, the boatmen and people of Kralpoora Budgam.
-0-
Can set as ringtone in all major networks.
Music Download and Streaming links: