Ghazal by Agha Shahid Ali

Pale hands I loved beside the Shalimar
Laurence Hope

Where are you now? Who lies beneath your spell tonight
before you agonize him in farewell tonight?

Pale hands that once loved me beside the Shalimar:
Whom else from rapture’s road will you expel tonight?

Those “Fabrics of Cashmere -” “to make Me beautiful -“
“Trinket” – to gem – “Me to adorn – How – tell” – tonight?

I beg for haven: Prisons, let open your gates –
A refugee from Belief seeks a cell tonight.

Executioners near the woman at the window.
Damn you, Elijah, I’ll bless Jezebel tonight.

Lord, cried out the idols, Don’t let us be broken,
Only we can convert the infidel tonight.

Has God’s vintage loneliness turned to vinegar?
He’s poured rust into the Sacred Well tonight.

In the heart’s veined temple all statues have been smashed.
No priest in saffron’s left to toll its knell tonight.

He’s freed some fire from ice, in pity for Heaven;
he’s left open – for God – the doors of Hell tonight.

And I, Shahid, only am escaped to tell thee –
God sobs in my arms. Call me Ishmael tonight.

A Ghazal by Agha Shahid Ali(1949 – 2001), “The Country Without a Post-Office: Poems 1991-1995”,

-0-

More about Agha Shahid Ali:

Amardeep Singh, Assistant Professor of English at Lehigh University, writing about Agha Shahid Ali

Calligraphy of coils, An article by Agha Shahid Ali

More about The Country Without a Post-Office

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Facebook
YouTube
Instagram
RSS