SearchKashmir is going into an unchartered territory of Kashmiri language. Intimacy.
Things you can call your Kashmiri lover. Interestingly, a bulk of them come from Persian.
Janaan/Janaano (Joonam of Persian, Jaanam of Hindustani)
Can be used for male as well as female
Dilbaro (Dilbar of Persian, Charmer)
Haer (myna bird of Hindi)
Used for female
Shereen (Sugar. ‘sweetie’ of English)
Used for female
Myaen Maetch (my madwoman)
Myaani Mastaano (my mad man/my drunken lover)
Mout (madman). Koul’a Mout could be offensive but myon Mout should be fine. Kashmiri apparently love been called mad.
One can use phrases like:
Lol Naraey (let me love you)
Mukk Naas Khyamay (‘I will eat you small flat nose’. Often said to small children, but can be used on a lover)
Some additions from readers:
Randhir Bhan: Katij, yemberzal, fulay, ryedda, jigarkhont, poshkuj, Lael, majnoon, Kotur, Kantur, bul-bul, Bil-Bichur.
Mudasir Khan: Fattii vaangun, Byaari Bokut, Poot, Aenz Bachh
Romey Mir: Maikut
Gowhar Fazili: Baale yaar, shoga, dili jigre ki parra
Zooni Tickoo: Myon jigar ti myon shoosh
Shahid Wani: Myeani madanwaaro
-0-
My elder sister still calls me 'Meow' and I turned 40 this Feb
Meow
What does "tsche chuk myon zuw" mean ? Don't mind my spelling 😁
U r my life
I think it must be Toh SA Chu muen xoov.
it Means You are Love of my life
You are my life. Zuw is life.
Thank you soo much.I was searching for the meaning from a long time. How do you I say You are very special to me, I have never met someone like you before.
tche chakh me dil azzez. Me zah myul ne kah chaan'e hyu.
[You are close to my heart. I have never met someone like you ] …made it a bit rhyming.
I wanna learn kashmiri please help me out
Is the Kashmiri language similar to Bhadarwahi? I want to learn Bhadarwahi please
No…but muslims in bhaderwah speak kashmiri as they migrated from valley…and hindus in bhaderwah speak bhaderwahi which is somewhat similar to himachali language
Would you please tell me what do they say in Bhadarwahi for following?
I love you, my baby, you are my life, you are special
Bhadarwahi is a dialect of Pahari a separate language.
Can I kiss you-! How to say in Kashmiri
Bei karha moaen
janu obba
Bà karya obba?or meuuth akh dekhha?
Aadl’uk Yaar, Jigar Goosh, Viggien, Virrien, Myaanie Zoova,
Great stuff… Few more additions to this would have been nice🤔
Funny to read.. I am sure it's difficult to pronounce 😁 😄. I pray it works. Haha. Thank you.
how can you describe zuw myon?
Zindagi meri
Zoo moun
My life!
im sorry i just saw the answer to my question in the comments, please ignore. 🙂
Chi ker khy me saat khander? Kindly translate dis
And meaning of "Zov"?
"will you marry me?"
Zov is "lice"…Zu is "life"
Plz marry me
Thanks alottttt sir 😊
Hey, how do I tell I miss u ?
me chu chon lol aamut.
I am missing you
Thank you Vinayak Razdan.
Mea chu choun phera
Mai chu faran choun
Plz translate this for me sir
Ashu plz cum bak to my life. Waqt khrab tha par hum nahi . Ek last chance dedo . Main yakeen dilati hu sab sahee hoga. Main aapke bina ji nahi sakti. Dil se maafi mangti hu . Plz hold my hand n marry me.
that is like an entire letter…better to talk in language you know so as to avoid confusions.
Ashu wapas ei.waqt oos kharab magar as ni keh.bas akh moki de.b chasai yakeen dilava sorie gasi theek.b haki ni cxe waraie rozith.b chas dil saan maafi mangaan.please wapas ei ti kar mae seeth khandarr.
Thank you Vinayak Razdan you post had been a great help.
The boy I love is leaving the country for his studies, I have no idea if I will ever meet him again , to be practical.
It would be great help if u can translate this ( because I'm planning to write him letters and frame it)
"You're the one I was waiting all my life.Because with you, I can be me and don't have to pretend . I don't know how I will pass my days without you by my side. But remember, someone is always waiting for you and wants to see you happy. Thank you for walking into my life and making me love it. I love you always my baby."
I know its lengthy one, I request you to try.. If u cant I appreciate. Thank you.
Agar chi yekhny menish ba karay chi naalmot
Sir cn u plz translate dis?
I m waiting fr ur response sir
If you will come Infront Of me…i will Bring you close to me And Hug you…
Agar chi yekh menish ba karay chi naalmot
If you come to me I will hug you.
Agar chi yekh [ne] menish ba karay [ne] chi naalmot
If you don't come to me, I will not hug you.
Thank u so mch sir
U r a great help fr us learners 😊
Stay blessed. Aameen
maun zou……
Khatam ge wallah. ..
You are angel
Myon krehanmaaz 😁
Usually because liver is black flesh.
What does ichu bhalai mean???
"Ye chu Balaay" He is a devil.
Hello
I want to know the meaning of : "chubber"
plz mind the spelling
I heard a few kashmiris use this word when I was in KAshmir.
Thank you.
kashmiris say "myon shobur…myon gobur"…it essentially means "my dearest".
Thank you
Chober means girlfrnd
Literal meaning of “Chober” is voluptuous female.
Beautiful girl
Love you gasha zova budnaa
Also the meaning of Tasha wondmai zov ye kar
Pls vinayak could u tell me what's the meaning
wondmai zov ye kar: "give you my life, please do this"
Vinayak pls it's gashaa zova budnaa
Gaasha…my light
zova…zov ha…my life
(wondmai)…i offer
Sir wht this sentence means-talai wan katch chekh?
And pls what does gasha zova budnaa means
Thank you vinayak
sir kindly me tell me kashmiri word for wife othr than khandaarean.,,zanaan,,ghar vajean
Beside that we have: "baeria" and "raein"
Thavi teli yi kaari khair chu teli asi karun
You’re mine in kashmiri language?
Can someone tell me please
tch chkh myaeyn
I am mad for you. Plz translate in kashmiri language
Be chus cheni khater pagl gumath…..
Can someone translate this : Zuwandia balayilagai jigarwandi kaharmaz wandia zuwandia balayilagai jigarwandia mafeee kari unblock asaaa hurum
Zuv Wandia : I offer you my life.
Balai Lagiya: I offer myself for any evil that may befall you.
Jigar wandiya: I offer you my heart.
Krahanmaaz Wandiya: I offer you my liver.
try rephrasing the last part. I cant understand it. " mafee kari unblock asaa hurum)
mafee : sorry.
kari : Do it
asaa hurum…"yes, i lost"
Khandar kr chuy karu means plz help
When are you getting married?
Thanks for the info can you tell me the meaning of shayari in Kashmiri and shayari means poetry in English.
Can someone tell me how to say " how do you know ? " in kashmiri ?
tch kith paith pai
Hey Vinayak ji … Thank u for such nice write up …
welcome
What does redhu mean?
redh…means heart. Comes from Sanskrit…Hridya
Hello Vinayak. Can you help me translate. Che chakh zuu poot hish.che sethi chi mazz iwan darbaar karnas.
I am not sure about the spellings.
Che (you) chakh (are) zuu (life?) poot (chick) hish (like). Che seeth (with you) mazza yiwan (is fun) darbaar karnas (having long winding talks).
Thank you😊
Vinayak sir can i request you to convert few lines for me in kashmiri. M actually into.learning phase
Hi vinayak sir
Can u hlp me translate
" i m not liking anything this way"
“me chu ne keh ti jaan basaan yeth paeth”
How do you ask ‘how are you? When are you getting married? Don’t forget to invite me to your wedding’
How are you: "Tuih chiw'a warai?"
When are you getting married: "Khaandar kar chu?"
Don't forget to invite me to your wedding: " Yinnè khaandras peth mei bulaawum mashid gaccii"
Boui chukh na Meaning
You r my brother
Mai che Tchain Maaye plz translate
What do we say to strike in kashmire language
Hartal
I love you my husband , you are the love of my life . I honour and respect you and all my life I’ll put you on my eyelashes and always be your obedient wife, meri jan I love you deeply and sincerely. How do I say all this app n Kashmiri ??
And what does redh myon mean?
badan jigar ta zuv ?
What do you say when u are angry with some one..like.you r stupid or crazy or I hate u??
Mei cha gamiChh saarni hinz tasLi……..please translate this line in hindi or English.
Can anyone translate this please…"iaanbaarza's asar noveiy saazas natte preath keansi nish rabaab chuna"
these are lines for a Kashmiri Song, the lyrics and translation are: Here
What does “che chhakh zuv ligaan” means plz reply me🙂
“You mean my whole life to me”
Thank s man really I want to learn Kashmiri
Can anyone help me with translating “woundmayye zuvv”