Oldest records of Kashmiri folk song

Browsing around for Kashmiri music, I came across two tracks that are possibly the oldest records of Kashmiri folk music. At least they must be the oldest recordings that are still available. Both the songs were first recorded/released by Folkways Records in 1950s.

First more about Folkways Records.
According to wiki:

The Folkways Records & Service Co. was founded by Moses Asch and Marian Distler in 1948 in New York City. Asch sought to record and document sound from the entire world. From 1948 until Asch’s death in 1986, Folkways Records released 2,168 albums. The albums are very diverse in content including traditional and contemporary music from around the world; spoken word, poetry, and muli-lingual instructional recordings; and field recordings of communities, individuals, and natural sounds. It was also an early proponent of the singers and songwriters, such as Woody Guthrie, Pete Seeger, and Leadbelly, who formed the center of the American folk music revival.

(Among them, we would know Pete Seeger as the man behind popular songs like “We Shall Overcome”and “Where Have All the Flowers Gone?” These songs were later popularized by Joan Baez. Another of his song “Turn! Turn! Turn!” was made famous by The Byrds)

Now More about the two Kashmiri songs:

The name of the artists is unlisted for both the track and name of the tracks also is also arbitrary.

Track titled, Kashmir: Folk Dance, appears in the album
Music of the World’s Peoples: Vol. 2
Original Release Date: January 1, 1952
Label: Folkways Records
Song Length: 3:37 minutes

Other track titled, Geet (Kashmir) appears in the album
Music from South Asia
Original Release Date: January 1, 1957
Label: Folkways Records
Song Length: 3:46 minutes

You can sample these songs and buy them here

Listen Now

In addition, in 1962 they came out with an album titled Folk Music of Kashmir that had instrumental as well as wonderful vocal music. The album was recorded and produced by E. Bhavani. However, the liner notes to the album (.pdf file, with excellent short notes on Kashmiri music and some old photographs) mentions the name as E. Bhavnain)

Here is a list of songs from the album:

Side I
1 – Santur, Instrumental, Duration: 3:27
2 – Title Music, Vocal solo with chorus and other instruments, Duration: 3:54
3 – Title Music, Instrumental with flute, Duration: 2:47
4 – Love and the Beauty of Nature, Instrumental, Duration: 3:54
5 – Instrumental, Duration: 3:11
6 – Song of the Boatmen, Boatmen singing, Duration: 4:15
7 – Love Duet, Duet, Duration: 3:51
Side II
1 – Song of the Nightingale, Instrumental Duration: 5:14
2 – Instrumental, Duration: 2:23
3 – Romantic Music, Instrumental, Duration: 2:20
4 – Song of the Silkworms, Vocal with chorus, Duration: 9:29
5 – Beautiful Kashmir, Chorus, Duration: 4:00
6 – Song of Spring, A man singing, Duration: 2:39

This is truly a unique album that has captures the true spirit of Kashmiri folk music.
Songs about Spring, songs of boatman, Silkworm and Natutal beauty are unique recordings ( read my earlier post about traditions of Kashmiri folk music )

The songs from this album that require special mention and some added information about them that is not given along with them:

  • Track 5 from Side 2 titled Beautiful Kashmir, a song in praise of beauty of Kashmir. The song has some robust chorus singing peculiar to joyous Kashmiri songs.
  • Track 3 from Side 1 titled Title Music , fast and up beat, is actually a wonderful recording of a Chakri type of Kashmiri music that is peculiar to Kashmiri wedding celebrations.
  • Track 2 from Side 1 titled Title Music , is of course the famous Kashmiri Song Bumbro Bumbro. This is possibly, the oldest recoding recording of this beloved song of Kashmiris.

You can sample these songs and buy the songs or the entire album at the site Smithsonian Global Sound

Folk music of Kashmir recorded by Verna Gillis in 1972

Kashmir, 1972
Verna Gillis writes in a blurb to this video at her Soundscape You tube Channel:

In 1972, travelling in India with Brad Graves, it was 115 degrees – the rains were late and we were sweltering in the heat. We flew to Kashmir, lived on a house boat for two weeks, and recorded music which was released on Lyrichord Discs now available as a CD – LAS 7260

Verna Gillis as a producer came at a time when few had heard the term ‘world music’ and she, according to many, was the one who kick started this genre of music.

According to Robert Palmer, one time chief pop critic of The New York Times and one of her earliest supporter:

”She [Verna Gillis] came along at a time when all this music from around the world was becoming relevant to jazz and pop and new classical music. There wasn’t anyone else who could move between ethnomusicology and presenting. She was open to all sorts of music. She was a synthesist. She created a larger dialogue.”

From 1972 and right up till 1978, Gillis recorded traditional music in places as varied as Afghanistan, Iran, Kashmir, Haiti and the Dominican Republic, Peru, Surinam, and Ghana. In 1979, she opened Soundscape (that closed in 1984), a multi-cultural performance space in New York City, which she directed for the next five years. In year 2000, she was nominated for a Grammy in the Producer category.

The fact that Kashmir was one of the first destinations for her musical journey and that Kashmiri music found space in world music might surprise many.

Recorded on a houseboat on waters of famous Dal Lake, Eli Mohammad Shera and others sing Sufi songs of love and devotion. In addition, there are several instrumental solos and duets bringing fore the melody of traditional folk instruments of Kashmir. The chatter of artists going on in the various tracks of this album only adds charm to it and bears testimony to the unassuming origin of the album.

-0-

You can check out sampling of songs from the album and even buy it below.
(Do check out the third track Rebab solo for its seemingly Irish sound)

Listen now

-0-

Video courtesy of Soundscape, do check out the website of Soundscape for more info. on Verna Gillis

Authentic Kashmiri folk music

Browsing Youtube came across an excellent series titled Folk instruments of Kashmir, made under the banner of anteeye Films by Kashmiri artist Sajad Hamdani.

A list of Folk instruments of Kashmir covered under the series:
(click to go to the video)

Also, listen to the wondrous sound of this video on Sufiyana Music of Kashmir.

-0-
More about Sajad Hamdani:

-0-
You might also like to read my earlier post about
type of Kashmiri folk songs.

Types of Kashmiri folk Songs

[…] but a folk song is born differently from a formal poem.Poets create in order to express themselves, to say what it is that makes them unique. In the folk song, one does not stand out from others but joins with them. […] It was passed from generation to generation, and everyone who sang it added something new to it. Every song had many creators, and all of them modestly disappeared behind their creation. No folk song existed purely for its own sake. It had a function. […] all (songs) were part of a collective rite in which song had its established place.

– lines from Milan Kunder’s The Joke

This is true of folk songs everywhere in the world. These songs had specific functions, significance and meaning for folks who sang them. Yet, Folk songs remain essential to Kashmiri way of life. The way in which these songs are being sung has changed. Folk songs still exist but you can now hear them on VCD/DVD produced especially for mass consumption. Naturally, purist sneer and they wonder: what happened to the genuine kashmiri folk songs? But, most people are happy knowing that these songs still exist and are sung, and hope that maybe the ‘scene’ is better in rural areas.

Here is a list detailing most of the types of Kashmiri folk Songs:

  • Love songs or Lol-gevun : Lyrics( known in Kashmiri as lol , the word for ‘love’) written by the beloved last queen of Kashmir, Habba Khatoon are famous in this category
  • Dance or Ruf songs: groups of girls or women stand in rows, facing each other, women in each row interlink their arms around each other’s waist, moving forward and backward, they sing these songs.
  • Pastoral songs: there are two type of such song, one sung by Kashmiris and the other by Gujjars (a separate ethnic group ) in their own dialect.
  • Spring songs or sont gevun: Songs celebrating the coming of spring season.
  • Wedding songs Wanwun: Common to both Kashmiri Muslims and Pandits, but Muslim songs have more Persian words while Pandit songs have Sanskrit vocabulary and some Vedic chants. Some of the best songs are sung on the night of the henna known as Maenzraath. Among others there are songs from the folktale about the legendary lovers, Himal and Nagiray.
  • Opera songs or Baand Jashan: songs performed by the traveling band of folk theater (Bhand pather) artists known as Bhand. Salman Rushdie gave them a new literally life in his novel Shalimar The Clown.
  • Dancer’s songs (Bach nagma Jashan): Usually meant for occasions like marriage or other big festivity. A particular band of musician performs these songs accompanied by a lithesome (at times, effeminate) boy/man who dances comically attired like a woman. To listen to a real beautiful dancing girl hafiz-nagama would have to be arranged.
  • Ballads (called bath or Kath, meaning ‘stories’ and literally in kashmiri meaning ‘talk’): A particular variety of satarical ballads is popularly known as laddi shah. A man stirs the iron rings strung on an iron rod and makes witty comments on the social issues. A common refrain from the songs started with line: Laddi Shah, Laddi Shah draar’kin pyow,  pya’waane pya’waane ha’patan khyow( Laddi Shah, Laddi Shah! fell off the window! And a Grizzly bit him just as he fell!)
  • Sacred Thread ceremony songs (Yagnopavit gevun) for Kashmiri Pandits again have more vedic chantings. In an almost equivalent ceremony for Kashmiri Muslims, there are separate songs for the circumcision ceremony.
  • There are also Cradle songs, lullaby (lala’vun) and ditties for children( most popular Kashmiri ditty: Bishte Bishte Braryo, khot’kho wan). An interesting thing to note is that with the passage of time the mystical poem hukus bukus telli wann che kus (Who’s he? Who are you? Now, tell me who am I?) by Lal Ded, the great poet-saint of Kashmir, morphed into a popular nonsensical childrens’ ditty Akus Bakus Telivan Chakus.
  • Dirge or Van: recited in chorus by women of the family after the death of an old persons.
  • Then there are folk songs that depend on the occupation of the person singing them. There are songs of seed-sowers, harvesters and laborers doing their daily hard work. There are songs for workers involved in creating delicate embroidery weavers and makers of exquisite Kashmiri Ka’leens, creators of papier-mache. There are songs sung by saffron reapers (usually women), shepherds, village belles fetching water (some of Habba Khatoon’s lol songs are popular in this category). In Kashmir farm work like grinding, spinning yarn and stacking paddy are performed by women, unlike many other places in the India subcontinent, they also do sowing and harvesting, and they sing different song while doing these physically daunting tasks. Some of these are songs about the waters of Jhelum, songs of saffron fields of Pampore and song about Chinar.

-0-

My other post on Kashmiri Music:

-0-

The list is based on the excellent work titled Folklore of Kashmir (1945) by Somnath Dhar.
It can be found in the Encyclopaedia of Kashmir by Suresh K Sharma, Shiri Ram Bakshi.

Do read: An article on Bhand Pather by M K. Raina, one of India’s best-known theater actors and directors)

-0-

The Most popular Kashmiri Song: ya tuli khanjar

ya tuli khanjar remains the most popular Kashmiri song and it has remained so for more than 25 years. No Kashmiri Mehndi raat or as it is called in Kashmiri: Maenzraath, is complete without a performance of this song. Maenzraath, of course is the best and for some the only occasion when one gets to enjoy a performance of Kashmiri Music.
Check out the video of:
ya tuli khanjar teh maaray, nata saani shabba rozay

This one is sung by singer Abdur Rasheed Hafiz, the best living proponent of Chhakri and Rof style of Kashmiri Music. At the beginning of the song, names of Hasan and Hussain are invoked; but, when the song is sung by pundits or even among a gathering og Pandits, this stanza is omitted.
-0-
I couldn’t resist making an mp3 out of it. Download the song ya tuli khanjar (3 mb)

Enjoy.

-0-

And now to quote the clichéd term music knows no boundaries .
She has made millions stay glued to music, and made them stay back with Aaj Jaane Ki Zidd Naa Karo.
Pakistani Ghazal singer Farida Khanum often referred as “Malika-e-Ghazal” (Queen of Ghazal) too has a Kashmiri origin. Her mother was a Kashmiri, and Gulgam village in Kupwara is claimed to be her ancestral village.

Read more at dailyexcelsior

Looking around, I found one more connection. Her elder sister Mukhtar Begum (1911 – 1982), a great singer in her own right, was married to renowned Urdu drama writer, Agha Hashar Kashmiri of Yahudi Ki Ladki fame. Agha Mohammad Shah Banarsi was born in Banaras in 1879 to a family of Kashmiri Shawl sellers. Conscious of his Kashmiri ancestry, he opted for the name Agha Hashar Kashmiri and started writing dramas at a young age of 17. He shifted to Bombay and joined a theatre company. He was to script many films like Pooran Bhagat, Chandidas, Aurat Ka Pyar.

-0-
Update(23/4/11):

Lyrics to the song

-0-
You might also like to read these posts on Kashmiri music:

Kashmiri Songs by ‘Other’ Artists

Recently, I came across two Kashmiri songs sung by Indian Melody queen Asha Bhosle.

The songs are:

  • Lalas wantai chhu sawaal
  • Ha ashkI tchhooro, rashkI kerthas

The diction is almost flawless, one can hardly fathom that the song is being song by a non-Kashmiri and her voice sounds just as melodious in Kashmiri language.

You can listen to the songs here [Song Link]
(Audio quality isn’t the best. Still, it is worth listening)

After hearing these two songs, I decided to look around for other Kashmiri song (and songs with some Kashmiri Lyrics) sung by non-Kashmiri artists.

Here, is what I found:

The first one was the easiest as it is a song by one of my favorite Indian Bands – Indian Ocean, the sound of contemporary India. Amit Kilam, percussionist of the Band is a Kashmiri Pandit.

The particular song is Kaun from their best-selling album Kandisa. The wording are not altogether in Kashmiri, instead the song has a Kashmiri refrain to it. The song has sufi flavor and the rhythm (not particularly Kashmiri) to match it. Indira Kilam, mother of Amit Kilam wrote the Kashmiri lyrics for Kaun.
The song starts with the Kashmiri words:

Kein dhafna, gil mashrao, dayotsi dayotsi, meli bahaar

And ends with the words:

Lol’uk chaavi bahar vasiye, Lol’uk fol’ye gulzar
Dil’an hind taar, Ach’av ki’nn sar, Tel’ee meli bahaar

Samplings of the songs by the Band are available at their site. Although Kaun isn’t available at the site, looking up the album at a local music store would be a great idea as their music is magically ethereal.

The next song is by Bangladeshi Melody queen Runa Laila. Runa Laila was a big name in the Indian Subcontinent for much of the 70s the 80s. That she had sung a Kashmiri song came as a surprise to me.

The song is Kati chukh nundbanay and the lyrics are by Mahjoor, the dearest of Kashmiri poets. Recorded in the mid-70s, the song proved to huge hit in Kashmir and probably one of the reasons why my grandmother is a big fan of Runa laila.

You can listen to the song here

Besides these artists, I have also heard Ila Arun singing in Kashmiri. Ila Arun, a folk-pop artist who was quite popular in the 80s and the early 90s although in the 90s she was known more for her bawdy movie songs with folkish touch of hoarseness. DD Kashir, launched in the year 2000 with much fanfare in Srinagar. As part of its launch celebration many artists from India like singer Lucky Ali (son of yesterday star comedian Mehmood) and Ila Arun were invited for a stage performance to be telecasted live on the newly launch Channel. Lucky Ali sang his song Maut (later used in the film Kaante) – it sounded too eerie for the simple reason that it was being telecasted from Kashmir. However, it was Ila Arun, who surprised the audience by singing a Kashmiri song.

For the next song, I looked at the obvious place to look for – Bollywood. For all it’s fascination with Kashmir, there aren’t many Kashmiri songs to be found in Bollywood.

There is a song Urzu Urzu Durkut from Yahaan (2005). Urzu Durkut is a Kashmiri blessing meaning ‘good health (ur zu) and strong knees (dur kut) ’. Although, the film won critical acclaim for its portrayal of Kashmir problem, I still had problems appreciating this seemingly sincere attempt.

The next movie is the most famous of all, Vidhu Vinod Chopra’s Mission Kashmir (2000). It was the upbeat music by musical trio Shankar-Ehsaan-Loy, that introduced Kashmiri lyrics to rest of the Indians.

The songs were:

  • Bumbro Bumbro
  • Rind Posh Maal

Both these songs were based on two of the most popular Kashmiri compositions.
The original Rind Posh Maal was a love poem by a late 18th century Kashmiri poet, Rasul Mir. The popularity of the poem is obvious from the fact that the Kashmiri are still singing it. The original poem had the memorable lines.

Raza hen-zi-ya-ni naaz kyah anzni gardan
Ya illa-hi chesma bad-a nishi rachh-tan
Ga-tsi kam kyah cha-ni baar-ga-hi lo-lo
Rinda poshamal gindi-ney dra-yi lo-lo

How graceful the swan neck of henziyani looks,
Guard her from evil eyes, O Lord,
Thy bounty, she won’t lessen,
Lo, the dearest is going on an outing of fun and frolic

Henzi: an archaic Kashmiri word for woman.

The original composition Bumbro Bumbro is from the first Kashmiri Opera ever written, Bombur ta Yemberzal (Bumblebee and Narcissus). The original song still reverberates in the valley.

Bombur ta Yemberzal: The first Kashmiri Opera

The popular Kashmiri song Bumbro Bumbro, a song so popular that grandmothers often sing it to the delight of their grand children, is from the first Kashmiri Opera ever performed and written, Bombur ta Yemberzal (Bumblebee and Narcissus).

Kashmiri poet Nadim, having seen a performance of White Haired Girl (Bai Mao Nu) in China, was inspired to write one along a similar style in Kashmiri language. White Haired Girl, first performed in 1945, told the story of trials and tribulations in life of a young peasant girl living in an exploitative society. White Haired Girl with its communist revolutionary theme was one of the eight plays permitted during the Cultural Revolution in China that lasted 1966 to 1976. Marshal Bulganin and Khrushchev, during the 1955 visit to Kashmir, saw the second production of Bombur ta Yambarzal. In 1971, the Soviet government conferred Nadim with the Soviet Land Nehru Award, an award given by Soviet Union to selected Indian artist in recognition of their outstanding work.

The cultural movement in Kashmir during that era starting 1930s and ending mid 1970s, like many other places in the world, was lead by many left leaning artists. Bombur ta Yemberzal first produced and performed in 1953, just as its Chinese inspiration, told the story a peasant girl and her tribulations. Based on a folk saying according to which although Bumblebee and Narcissus aspire to be together, they can never be together in their lives. First performed at famed Nedous Hotel and SP College Hall, both places of deep significance in the cultural scene of Kashmir, the play was a great success. The play had characters with names like Bombur, Yambarzal, Gullala, Maswal, Gilatoor, Agarwal, Tekabatani, Irkyoam, Wav and Harud. All these names had symbolic meaning with some of them like Bombur, Yambarzal, Wav and Harud being Kashmiri words for Bumblebee, flower Narcissus, Strong winds and Autumn respectively. Written at a time when Kashmir was going through a tumultuous phase that saw among many other events: 1953 arrest of Sheikh Abdullah and formation of Bakshi Government,* the Opera hoped for a better future as can be fathomed from its optimistic ending and was in someways a play on these events, Yambarzal and Bombur do get to meet at last.

The success of Bombur ta Yemberzal owned as much to Mohan Lal Aima, director and composer of music for the Opera. He took the tunes of already existing popular Kashmiri songs and by varying their rhythm, managed to create an original musical experience. For the song Bombro Bombro, its traditional Chakri tune was tweaked with a faster tempo to create a memorable song, a song that generation of Kashmiris were to sing.

-0-

Recommended read:

One of the best articles, a first hand account written by Moti Lal Kemmu, about the Opera can be read at Kashmir Herald

-0-
Footnote:

Another Kashmiri who has been awared Soviet Land Nehru Award:
Prof. Saif-ud-Din Soz ( ex- Union Minister of Water Resources, ex- Union Minister of environment & Forests ) for his translation of Mikhail Il’in’s 1,00,000 Whys – a Trip Round the Room (1929) from Russian to Kashmiri.

-0-

*Bachha Nagma gained currency during the time of Bakshi Government as it was extensively used for sending out political messages.

Maenzraath: The Night Gul Akhtar Danced

A Kashmiri wedding is always set off by a night of celebration – a night of singing and dancing, called Maenzraath or The Night of the Henna. The bride side and the groom side have their own separate Maenzraath ceremonies with relatives coming in for this nightly affair. The relatives dip their beak in lavish but pure vegetarian fest. The fest is vegetarian in case of Pandits as this day unlike any other day is holy of the holiest. The only fest non-vegetarian fest possible in a Kashmiri Pandit wedding is the ‘reception‘ dinner held on a convenient date following round-round round we go around the fire kund ― Saat pheras performed on the day of the Lagan.

After the fest, when everyone has had his say about the softness of paneer, wooliness of nadru, freshness of hakh, crispness of nadurchurma, mushiness of auluvchurma and unquestioned greatness of daal; the person about to get married is given a ceremonial bath by the aunts. Water is poured ― filtering through a chunni held by giggling children of the house – onto the embarrassed would be mahrin/mahraz seated below squatting on a choo’yk – a low wooden stool. The badi bua ― eldest sister of the man whose son or daughter is getting married, gets the honor of washing the feet of the bride/groom. On this night, and the few nights that follow, the would-be-bride is the mahrin or the Queen and the would-be-groom is the mahraz or the King. After the wedding, the bride for the first few years is mahrin and then just zanaan or woman. The groom is just roon or husband for the rest of his life.

Then start the henna ceremony starts with aplomb. Maenz is the Kashmiri word for Henna or Mehandi, the green leaves of which are made into a paste with tea water and daubed onto the palms of the would be bride or the budding groom. All those present lay down on mattress laid on the floor with a hugh laif or wool stuffed chaadars thrown on top of people to keep them warm, they all sit close to each other forming groups of their own near and dear ones, and still discussing the quality of aulavs or potatoes used in the fest. Men folks and women folks form separate groups. Some men especially brothers of the man and woman whose child is getting married can be found roaming around, trailing the vaza ―the koshur chef, bidding farewells to relatives who won’t be staying over night, and making the arrangements for the functions that would follow in the coming days and nights of the marriage. Older men sit down too, while still discussing the quantity of aulavs used in the fest. Young children run around and just be themselves, jumping on the hugh laifs,crushing the big toes of the old folks and laughing on hearing the teeth less Kashmiri curses shot at them from toothless mouths.

All these people get their hands painted by the persistent joyous aunts ― the mamis, the massis and the buas. The bowl of henna moves around, passing from one person to another, each person gets his hands daubed with a lump of henna; Its then that the real celebration starts. Singing and the dancing that continue into the wee hours of the morning with only kahwaand sheer chai breaks in between.

Tumbaknaris are handed over to the ladies and the women thump the sonorous-thick-yellow colored animal hide of this drum with both hands to the rhyming beats of the song. In West Asia: it is known as tumbari or tumbal and in Iran: Tunbak or Tumbakh. Women hold the brown-long earthen vent of the drum under their thigh or else keep it over the thigh griping its neck in their thick arms, it all depends on comfort and drumming style. Thalis or metal dishes taken out of the kitchen and women beat them with spoons. Pair of Khos or the copper cups, usually meant to drink sheer chai or the salt tea, are used as cymbals. And, so sits the troupe of singing ladies in a corner and they sing old songs in chorus.

The old ladies start Wanvun or the traditional chorus song. The ceremony is set off by a type of wanvun whose long trailing wordings urge all the ladies present to start singing as it is the wedding of a child brought up on invested love of mother, father, grandparents, uncles and aunts. This particular type of singing is called Henzae, an ancient form of singing in Kashmir that goes centuries back. Henzae a derivative of the Prakrit word ‘hanje’, roughly translates to ‘O lady!’. It sounds quite unique with its strange vocal syllabi of long trailing words.

Vuchhmay na zaatakas, prutshmay na kraanis
kooree laanis namaskaar.

(I didn’t get your horoscope examined, nor did I inquire about your family ties; daughter dear, let us bow to destiny.)

So sing the old ladies.

This home band sings until the professionals move in.

The professional performers brought in for the celebration start the night with prayers. For Kashmiri Pandits, the singing typically starts with the rendition of a hymn to Lord Ganesh ― Om Shree Ganeshaya Namha. For Kashmiri Muslims, the singing starts with Bismellah ― Bismellah kaerith hyamoy vanivonuy. At a Kashmiri Pandit wedding, if the professionals brought in are all Muslims, then instead the ladies start the prayer singing, everyone else joining in and the musicians follow them on their instruments. In Kashmir, it wasn’t odd if you found the Muslim musicians singing along.

-0-

I recall the first and the last Maenzraath ceremony that I ever attended in Kashmir. It was the late ’80s and I must have been eight.

This was going to the grandest Maenzraath of all that I have ever seen. It was the Maenzraath of my father’s youngest cousin brother. By Kashmiri standards, the family was “well off”, naturally, they had hired the best in the business for Maenzraath celebration. Gul Akhtar was coming. Normally, at Maenzraath the kind of musicians usually hired is bachkots or the boy band. A male dancer called bacha accompanies these musicians, he dresses up as a woman or tries to by wearing multi-colored-long-flowing frock and painted red cheeks. He takes turn dancing with everyone, everyone interested/uninterested in dancing. Men and women, dancing in jest. It’s called Bach’nagma.

But, not this time. This time, professional musicians had been hired.

After dinner, everyone moved to the huge hall on the highest floor of the big house. There was buzz in the air. Gul Akhtar is coming. Everyone found a wall to support the back; the hall filled in, everyone chirping. A space left in a corner for the musicians and the center of the hall left for Gul Akhtar. After the feet washing and the henna ceremony, and after the old ladies had sung their chorus songs and prayers, the musicians made an entry carrying their instruments. The harmonium, the Wasul/Tabla, the Setar/Sehtar or Sitar, the Nott― an earthen pot used as bass drum, the Gaagar or a brass pot beaten by the musician using his metal ringed fingers, and Saaz-i-Kashmir ― a variant of the Iranian Kamancha. It is played with a bow, it has three prominent strings, two of them made of silk. The silk strings made of fish skin and not just silk. Either side of the instrument having seven metal strings, the strings on the right side made of steel and the strings on the left side made of brass; quite an instrument and not many people remain who can talk to this complex instrument.

Gul Akhtar, Singer from KashmirThese musicians knew the language of these instruments. They occupied their corner of the room and began setting up the instruments. It was then that she entered. She must have been in her mid- thirties at the time, her skills honed each passing year, and now at the peak of her profession. She was not a waifish thin women, in fact with her painted red cheeks, she looked hale and hearty, a typical Kashmiri women. She was dressed in a traditional Kashmiri embroidered pink dress of thick clothing, her head covered in a headgear decorated with silver ornaments. Around, her ankles, she put on gungroos, heavy gungroos of maniacal sound. It’s difficult to forget a women who has gungroos tied around her feet. After friendly banter with some of the people present and meeting the grooms father, she staked claim to the center of the hall, striking the floor with quick musical movement of her feet, gungroos vibrating in controlled frenzy . I thought she was testing the strength of the wooden floor, testing if it could bear her heavy art. Then suddenly, on some unseen signal, the singing and the dancing started. She was singing in a high tone that needed no electric amplifiers, she was enacting the meaning and play of the words from the song, and with the rising notes, moving her feet and arms to the notes of music. Everyone looked awed by the performance that she was putting on. The hall filled up with music and the walls started to get warm. These were songs about marriage, about dreams of marriage, songs about henna and songs of love. Song for brothers, sisters, father, mother, uncles and aunts. Song for the lover and also song for the lover who could not be, songs of love unfulfilled, songs of Habba Khatoon and Arnimal. The songs that had Sufi meanings. The women folk present, sang along, giggling at some verse, at times they felt visible touched by some phrase bemoaning the fate of women, and at times they were shocked at some verbal jaunt of the song and the life given to the word by Gul Akhtar poised and decorous physical flaunt.

The men folk were excited. There were requests for songs, one after the other.

Ya Tu’li Khanjar Maare

A song about dagger, heart and an unrequited love. This song sung

With men, this remains the most popular of the songs.
My father recounts that the eldest of his cousin brother got up to dance with Gul Akhtar and tried to hold her hand but she snubbed him down. A snubbing, that my father still gleefully remembers and my dear uncle would certainly like to forget, but I am sure he has not.
Photograph of Kashmiri Singer Gul Akhtar
Gul Akhtar owned the night. The floor began to thunder. I really thought that the wooden beams bearing the house and the mud walls supporting the high rising house would collapse onto themselves. But, they held on, just vibrating to the mood of the song.
I put my head on grandmother’s thigh and wrapped my small arms around her, later, threw off the laif that was covering my legs, this winter night had turned sweetly warm; and I slept. With the falling and rising shrill metallic note of the chakkri, a loud thump of tumbaknaar, with the change of the beats of a song or a thali beaten out of turn, I would open my eyes and find the lady still dancing. The wooden floor was alive and still being played upon by her feet. And, I would go back to sleeping knowing that the house wouldn’t fall while Gul Akhtar danced. I slept.

-0-

When my family migrated out of Kashmir, intermediately, we kept hearing news snippets about her. Hearsays. Some said that the militants had killed her; her body chopped up into pieces and buried some place unknown. Some said that she was alive but the new powers in Kashmir had forced her to stop performing, killed her art. Finally, some years ago, someone confirmed that she was alive and well. After a brief hiatus, she was singing again. She had only got older. I don’t think she dances any more, certainly not at marriage ceremonies, her age not permitting. Yet, the bird continues to sing her tunes.

-0-

Photographs of Gul Akhtar courtesy of Funkar International, a beautiful initiative to revive the music of Kashmir. A big thanks!

-0-

Related:
Those Dancing Girls of Kashmir
Kashmiri Folk songs and its types

Facebook
YouTube
Instagram
RSS