Rahul Wanchoo sings Asad Mir’s “Yeli Janaan Ralem”. Asad Mir (d. 1930) in mystical verses describes love, act of meeting the beloved, as a feeling similar to being reborn, to be a new human, again.
Lyrics:
yélà jà nà nû ralêm
adû balêm dÃlé bèmà rò
dà g jÃgras tsalêm
adû balêm dÃlé bèmà rò
yélà jà nà nû ralêm
käli yélà tòtû kalêm
zäli panjras gatshà lúrû-pà rò
hês hòsh rang mé dalêm
adû balêm dÃlé bèmà rò
yélà jà nà nû ralêm
à bè zamzam chhalêm
asad mîras dÃlé gúmà nò
rahmatûki jà mû valêm
adû balêm dÃlé bèmà rò
yélà jà nà nû ralêm
adû balêm dÃlé bèmà rò
Translation:
When I meet my beloved
My ailing heart will come alive again
Bruises carved on it will go
My ailing heart will come alive again
When I meet my beloved
Someday, I will lose my speech
Cage around me will fall apart
I will lose all my senses and sheen
My ailing heart will come alive again
When I meet my beloved
zamzam water will purify me
Asad Mir has this surmise
He will decorate me with the graceful attire
My ailing heart will come alive again
When I meet my beloved
My ailing heart will come alive again
-0-